岜扒 / BaPa
                                                    GuiZhou, China, 2019, @Xiong Yanzhi

⼆零⼀九 ⼤地,⾏为,侗族⼤歌,实验音乐与
单频录像1080p, 4K,14.25 分钟,循环播放,播放尺⼨可变
地点:从江县侗族岜扒村,贵州,中国
感谢
中国贵州省黔东南州非物质⽂化遗产保护中⼼
王桢栩,陈⼽⼭,官乐霄,耿明慧,王秋翰,刘哲,陆小宝


2019
Land art, performance art, Kam Grand Choirs with Experimental music
Single channel video
13 mins, loop, 1080p, 4K
Display dimensions variable
Location: Dong Village, Guizhou, China
Courtesy of
Intangible Cultural Heritage Center(ICHC) of QingDongNan Auto-prefecture, Guizhou,China
Wang ZhenXu, Chen GeShan, Guan LeXiao, Geng MingHui, Wang QiuHan, Liu Zhe, Lu XiaoBao





时、空、⾳、⾊展开游观之下的境与界。嶙峋的⼭峦悬隔在四时之外,古⽊参差之幽绝触于当下,如⼼时显,既游于万古长空之境,万古同时之界。由象见⼼之灵境,此当际与莽远在渺小与⽆垠之间回旋,徘徊于虚实,推⽽远、反⽽近,虚待万影婆娑立现。以⾊追⾊,当知极⾊处致幻影虚灵,蹈光蹑影舍眼中景,取⼼中境,塑虚形乃续势之⼒,捕势即破开合之寓,开合向背虚灵不昧⽅归⽣命之本。

⼀块红布挂在⼀块巨⽯上。巨⽯位于贵州黔东南岜扒村外,颇有来历:相传在明朝时,侗王吴勉放⽜经过此地遇见⼀个侗族孕妇,问:“你可见我赶的⽜?”孕妇不解的说:“我不见⽜,只见⽯⼭在移动。” 这时,⽯⼭突然停了下来。吴勉⼀鞭挥了出去,⼭⽯瞬间变成了三截,⼀截飞到西⼭,⼀截飞到岜扒,还有⼀截留在了贯洞。孕妇当场被吓到发髻都歪了。故今这也是侗族妇⼥的发髻总是歪在⼀边的来历。这块巨⽯被当地奉为了神⼭,每年初⼀村民们都会在⼭下祈求来年,风调雨顺,五⾕丰登。

“垂直的红⾊”在神⼭上与日间耕作,傍晚归家的村名们相伴了三个日夜,待第四个破晓之时它就消失了,如今村⼦里又 多了⼀个有关红⾊瀑布的传说。



“Vertical red" on a gray-white boulder. The boulder is located outside the Bapa Village in Qiandongnan, Guizhou. It has a long history: According to legend, in the Ming Dynasty, Wu Wang, the king of the Dong, passed the place. He met a pregnant woman and asked, “can you see the cattle I am driving?" The pregnant woman said inexplicably: "I don't see any cattle, I saw boulder moving." At this moment, the boulder stopped suddenly. Wu Mian whip it out strongly, and the rocks instantly turned into three sections, one of which flew to Xishan, one to Bapa, and one remained in Guandong. The pregnant woman was so scared that her hair bun became crooked aside. So now this is also the origin of the Dong women's buns always crooked to one side.

This boulder is locally enshrined as a sacred mountain. Every new year, villagers will pray under the mountain for good weather and good grain.The "vertical red" was on the mountain for three days, it accompanied this villagers day and night. at the fourth dawn. It disappeared ... and now there is another bedside story about the “red waterfall” in the village.
© Copyright Xiong Yanzhi 2020, All Rights Reserved.